Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987 (bengali : বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭) est une loi du gouvernement du Bangladesh visant à mettre en œuvre et à faire appliquer l'article 3 de la Constitution du Bangladesh. Il s'agit de la deuxième loi de 1987. En vertu de cette loi, tous les dossiers et correspondances, lois, procédures judiciaires et autres actions en justice doivent être rédigés en bengali dans tous les tribunaux, bureaux gouvernementaux ou semi-gouvernementaux et institutions autonomes du Bangladesh[1],[2],[3].
La loi est considérée comme « une mesure révolutionnaire prise par l'État » pour renforcer l'autonomie linguistique de la population et supprimer la barrière linguistique mise en place par l'autorité coloniale britannique, qui entrave l'accès de la population aux services publics et à la justice[4]. Par conséquent, toutes les lois ultérieures de la Jatiya Sangsad ont été adoptées en bengali depuis 1987. Nonobstant la loi, l'anglais est souvent utilisé par la Cour suprême du Bangladesh, ce qui suscite le mécontentement de la population face à la violation des droits constitutionnels et démocratiques du peuple malgré les effusions de sang des martyrs du mouvement linguistique bengali[5],[6].